君さえいなけりゃよかった | 如果你從未出現過該多好 |
降り出した雨の中で 君に出会った時から | 下起雨的那一刻 從遇到你那時起 |
君がいないということが 当たり前じゃなくなった | 身邊沒有你的情況 就已經不再是平常 |
ああ こんなはずじゃない | 啊 不應該是這樣的 |
ずっと自分勝手にさ 過ごせたはずなのに | 明明一直是散漫地過着自己的日子 |
まるで僕じゃないような僕が さらけ出されてくよ | 就像是帶出了不是我的另一面的我 |
君さえいなけりゃよかった こんな気持ちは知らないから | 如果你從未出現過該多好 就不會知道這種心情 |
やらなくちゃいけないことが 手つかずのまま積もってく | 一堆不得不做的事情 堆在手頭越積越多 |
僕じゃなくてもいいのなら こっちを見て笑わないでよ | 如果不是我也可以的話 就別看着我這邊笑啊 |
大袈裟じゃなくてそれだけで 忘れられなくなるの | 甚至那些不重要的事情 都變得難以忘記了 |
君の適当な話も 全部心に刺さります | 你無意間隨口說的話 全都刺在心頭 |
気にしなけりゃいいのにな 残らずかき集めちゃうの | 雖說只要不在意就可以了 卻一句不剩全收集了起來 |
ああ こんなはずじゃない こんなはずじゃない | 啊 不應該是這樣的 不應該是這樣的 |
君に出会わなきゃよかった こんなに寂しくなるのなら | 如果沒遇到過你該多好 就不會變得如此寂寞 |
君じゃなくてもいいことが もう見つからないの | 已經找不到 和你無關也可以的情況了 |
忘れられないから 君じゃなかったら | 無法忘記了 要不是你的話 |
いっそ見損なってしまうような そんなひとだったらなあ | 乾脆變成根本看不起的人 如果是那種人的話 |
でもそれでも どうせ無理そう 嫌いになれないや | 但是即使如此 大概反正也不可能 無法變得討厭 |
僕がいなくてもいいなら いっそ不幸になってしまえ | 如果不是我也可以的話 乾脆變得不幸吧 |
最後にまた僕の元に 泣きついてくればいい | 最後還是會回到我身邊 哭着湊過來的話就可以 |
君さえいなけりゃよかった こんな気持ちは知らないから | 如果沒有你該多好 就不會知道這種心情 |
やらなくちゃいけないことが 手つかずのまま積もってく | 一堆不得不做的事情 堆在手頭越積越多 |
僕じゃなくてもいいのなら こっちを見て笑わないでよ | 如果不是我也可以的話 就別看着我這邊笑啊 |
大袈裟じゃなくてそれだけで | 甚至那些不重要的事情 |
君のこと 間違いなく | 對你 毫無疑問 |
苦しいほど 好きになっちゃうよ | 刻骨銘心地 變得喜歡上了啊 |
忘れられないから 君じゃなかったら | 因爲無法忘記 如果不是你的話 |
君に出会わなきゃ 僕じゃなかったら | 要是沒遇到過你 如果不是我的話 |
君さえいなけりゃよかった | 如果你從未出現過該多好 |
Github Issue 留言
Disqus 留言