【听译】君さえいなけりゃよかった

君さえいなけりゃよかった 如果你从未出现过该多好
降り出した雨の中で 君に出会った时から 下起雨的那一刻 从遇到你那时起
君がいないということが 当たり前じゃなくなった 身边没有你的情况 就已经不再是平常
ああ こんなはずじゃない 啊 不应该是这样的
ずっと自分胜手にさ 过ごせたはずなのに 明明一直是散漫地过着自己的日子
まるで仆じゃないような仆が さらけ出されてくよ 就像是带出了不是我的另一面的我

君さえいなけりゃよかった こんな気持ちは知らないから 如果你从未出现过该多好 就不会知道这种心情
やらなくちゃいけないことが 手つかずのまま积もってく 一堆不得不做的事情 堆在手头越积越多
仆じゃなくてもいいのなら こっちを见て笑わないでよ 如果不是我也可以的话 就别看着我这边笑啊
大袈裟じゃなくてそれだけで 忘れられなくなるの 甚至那些不重要的事情 都变得难以忘记了

君の适当な话も 全部心に刺さります 你无意间随口说的话 全都刺在心头
気にしなけりゃいいのにな 残らずかき集めちゃうの 虽说只要不在意就可以了 却一句不剩全收集了起来
ああ こんなはずじゃない こんなはずじゃない 啊 不应该是这样的 不应该是这样的

君に出会わなきゃよかった こんなに寂しくなるのなら 如果没遇到过你该多好 就不会变得如此寂寞
君じゃなくてもいいことが もう见つからないの 已经找不到 和你无关也可以的情况了
忘れられないから 君じゃなかったら 无法忘记了 要不是你的话

いっそ见损なってしまうような そんなひとだったらなあ 干脆变成根本看不起的人 如果是那种人的话
でもそれでも どうせ无理そう 嫌いになれないや 但是即使如此 大概反正也不可能 无法变得讨厌

仆がいなくてもいいなら いっそ不幸になってしまえ 如果不是我也可以的话 干脆变得不幸吧
最后にまた仆の元に 泣きついてくればいい 最后还是会回到我身边 哭着凑过来的话就可以
君さえいなけりゃよかった こんな気持ちは知らないから 如果没有你该多好 就不会知道这种心情
やらなくちゃいけないことが 手つかずのまま积もってく 一堆不得不做的事情 堆在手头越积越多
仆じゃなくてもいいのなら こっちを见て笑わないでよ 如果不是我也可以的话 就别看着我这边笑啊
大袈裟じゃなくてそれだけで 甚至那些不重要的事情
君のこと 间违いなく 对你 毫无疑问
苦しいほど 好きになっちゃうよ 刻骨铭心地 变得喜欢上了啊

忘れられないから 君じゃなかったら 因为无法忘记 如果不是你的话
君に出会わなきゃ 仆じゃなかったら 要是没遇到过你 如果不是我的话
君さえいなけりゃよかった 如果你从未出现过该多好
请用你的 GitHub 账户登录并在这篇文章的 Issue 页下留言
comments powered by Disqus