君さえいなけりゃよかった | 如果你从未出现过该多好 |
降り出した雨の中で 君に出会った时から | 下起雨的那一刻 从遇到你那时起 |
君がいないということが 当たり前じゃなくなった | 身边没有你的情况 就已经不再是平常 |
ああ こんなはずじゃない | 啊 不应该是这样的 |
ずっと自分胜手にさ 过ごせたはずなのに | 明明一直是散漫地过着自己的日子 |
まるで仆じゃないような仆が さらけ出されてくよ | 就像是带出了不是我的另一面的我 |
君さえいなけりゃよかった こんな気持ちは知らないから | 如果你从未出现过该多好 就不会知道这种心情 |
やらなくちゃいけないことが 手つかずのまま积もってく | 一堆不得不做的事情 堆在手头越积越多 |
仆じゃなくてもいいのなら こっちを见て笑わないでよ | 如果不是我也可以的话 就别看着我这边笑啊 |
大袈裟じゃなくてそれだけで 忘れられなくなるの | 甚至那些不重要的事情 都变得难以忘记了 |
君の适当な话も 全部心に刺さります | 你无意间随口说的话 全都刺在心头 |
気にしなけりゃいいのにな 残らずかき集めちゃうの | 虽说只要不在意就可以了 却一句不剩全收集了起来 |
ああ こんなはずじゃない こんなはずじゃない | 啊 不应该是这样的 不应该是这样的 |
君に出会わなきゃよかった こんなに寂しくなるのなら | 如果没遇到过你该多好 就不会变得如此寂寞 |
君じゃなくてもいいことが もう见つからないの | 已经找不到 和你无关也可以的情况了 |
忘れられないから 君じゃなかったら | 无法忘记了 要不是你的话 |
いっそ见损なってしまうような そんなひとだったらなあ | 干脆变成根本看不起的人 如果是那种人的话 |
でもそれでも どうせ无理そう 嫌いになれないや | 但是即使如此 大概反正也不可能 无法变得讨厌 |
仆がいなくてもいいなら いっそ不幸になってしまえ | 如果不是我也可以的话 干脆变得不幸吧 |
最后にまた仆の元に 泣きついてくればいい | 最后还是会回到我身边 哭着凑过来的话就可以 |
君さえいなけりゃよかった こんな気持ちは知らないから | 如果没有你该多好 就不会知道这种心情 |
やらなくちゃいけないことが 手つかずのまま积もってく | 一堆不得不做的事情 堆在手头越积越多 |
仆じゃなくてもいいのなら こっちを见て笑わないでよ | 如果不是我也可以的话 就别看着我这边笑啊 |
大袈裟じゃなくてそれだけで | 甚至那些不重要的事情 |
君のこと 间违いなく | 对你 毫无疑问 |
苦しいほど 好きになっちゃうよ | 刻骨铭心地 变得喜欢上了啊 |
忘れられないから 君じゃなかったら | 因为无法忘记 如果不是你的话 |
君に出会わなきゃ 仆じゃなかったら | 要是没遇到过你 如果不是我的话 |
君さえいなけりゃよかった | 如果你从未出现过该多好 |
Github Issue 留言
Disqus 留言