Farseerfc的小窩 - blog//farseerfc.me/2015-03-11T22:00:00+09:00避免在博文中寫「簡單地」2015-03-11T22:00:00+09:002015-03-11T22:00:00+09:00farseerfctag:farseerfc.me,2015-03-11:/stop-write-simply.html<p>我的 RSS 訂閱着一個博客叫 <a class="reference external" href="http://blogs.msdn.com/b/oldnewthing/">The Old New Thing</a>
,作者是Windows開發者之一的 Raymond Chen ,記錄 Windows 中的很多有趣的技術細節。
這個博客中的一些精彩內容還被他寫成了一本書,中文名叫《Windows編程啓示錄》
(ISBN: <a class="reference external" href="http://www.amazon.cn/dp/B0011C1ZEG/">978-7-111-21919-4</a>) 而英文書名就叫
<em>The Old New Thing — Practical Development Throughout the Evolution of Windows</em>
(ISBN: <a class="reference external" href="http://www.amazon.com/gp/product/0321440307">978-0-321-44030-3</a>)。</p>
<p>今天看到這個博客的一篇文章說
<a class="reference external" href="http://blogs.msdn.com/b/oldnewthing/archive/2015/03/10/10598846.aspx">你用「簡單地」次數越多我越懷疑你不懂這個詞的意思</a> , 描述他看到某個博客上指導讀者打開命令行、執行某條魔法命令、從命令輸出抽取參數、
改寫配置文件、用魔法命令重啓服務,並把這些工作描述爲「簡單地」。</p>
<p>的確正如 Raymond 指出,一個人覺得簡單的事情對別人並不一定是簡單的。
搜了一下我自己寫的東西,的確很多地方寫了「簡單 …</p><p>我的 RSS 訂閱着一個博客叫 <a class="reference external" href="http://blogs.msdn.com/b/oldnewthing/">The Old New Thing</a>
,作者是Windows開發者之一的 Raymond Chen ,記錄 Windows 中的很多有趣的技術細節。
這個博客中的一些精彩內容還被他寫成了一本書,中文名叫《Windows編程啓示錄》
(ISBN: <a class="reference external" href="http://www.amazon.cn/dp/B0011C1ZEG/">978-7-111-21919-4</a>) 而英文書名就叫
<em>The Old New Thing — Practical Development Throughout the Evolution of Windows</em>
(ISBN: <a class="reference external" href="http://www.amazon.com/gp/product/0321440307">978-0-321-44030-3</a>)。</p>
<p>今天看到這個博客的一篇文章說
<a class="reference external" href="http://blogs.msdn.com/b/oldnewthing/archive/2015/03/10/10598846.aspx">你用「簡單地」次數越多我越懷疑你不懂這個詞的意思</a> , 描述他看到某個博客上指導讀者打開命令行、執行某條魔法命令、從命令輸出抽取參數、
改寫配置文件、用魔法命令重啓服務,並把這些工作描述爲「簡單地」。</p>
<p>的確正如 Raymond 指出,一個人覺得簡單的事情對別人並不一定是簡單的。
搜了一下我自己寫的東西,的確很多地方寫了「簡單」二字,這的確對讀者不友好。</p>
<p>從今往後避免用「簡單」來描述。</p>